Translator Newsletter: International Translation Day, Harry Potter & more!
Happy Monday everyone!
I hope you're all having a wonderful start to the week! We've got some great things to share with you today, so here we go! –
International Translation Day!
ProZ is hosting International Translation Day on September 30, 2015 and wants you to come! It'll be two days long and full of fun events like a tips for professional translators and a talk on machine translation. The best part? It's totally FREE! Click here for the full program and register here!
GV's Translation Hangout
Just as a reminder, some changes were made to GV Latin America's Mini Summit, one of them being that the translation talk was moved from this past Saturday to Sunday, October 4th at 12 PM EST. For the complete list of updates and the current schedule, click here. We hope you'll join us!
Linguee, a super popular online dictionary (and one I personally use all the time), has now come out with an app for iPads and the iPhone! If you need to quickly look a word up on the go, now you can! Check out the app and download it here.
Harry Potter in Translation
Ever wonder how to say Dumbledore in Italian? We do too! The Guardian's Anna Bradley explores the challenges of translating things like seemingly untranslatable character names in this article entitled, “Introducing Albus Silente: Harry Potter in Translation”. She also asks the following important question:
“If readers of Harry Potter in other countries experience the world of Hogwarts differently, it may be worth reflecting on the nature of the translations we ourselves enjoy. When we pick up a foreign language book and love it, whose work are we actually appreciating? The author’s or the translator’s?”
Take a look and let us know what you think!
As always, thank you all for your hard work and dedication to GV!