Posts from October, 2015
Just because it's public, does that mean you should use it? Oiwan delves into the ethics of using publicly available quotes from social media users.
Happy Monday everyone! I hope you're all having a great start to your week! Today in Translator Land, we are talking about… Amazon-funded translation BIG NEWS! Amazon's imprint, AmazonCrossing, announced on October 13th that it will receive $10 million in order to fund into-English translations of books so that English-speaking...
Weekly Writing Tips: Don't Discount the Chinese Government's Online Public Opinion Analysis Just Yet
With a critical eye and a bit of research to fill in the gaps, Oiwan says these reports can be useful in writing about China's heavily censored social web.
I recently was called my atenttion to this (also recent) post on the community blog: Terrorist. Rebel. Illegal Immigrant. What's in a Name? Shortly, in case you haven't read it, it says that Newsroom Editors agreed to, among other things “Avoid using the labels terror, terrorism and terrorist, unless it...
Names and labels are something we take very seriously at Global Voices.
GV's Northeast Asia editor explains how to "decode" an image for a global audience.
Special tea for a headache? A mantra for a bad day? We want to highlight the remedies that GV contributors' grandmas would recommend in a collaborative post.
Happy Monday everyone! And a Happy [Belated] International Translator Day to all! I just wanted to take a moment to thank each and every one of you for the amazing work you do for the Lingua Project here at GV. In honor of how much we love you & translation,...