Surfing the global internetz. I work on translation software at @Meedan and I study the creative side of civic tech at @TheCivicBeat.
Latest posts by An Xiao Mina
RightsCon Brussels 2017: Translation Lab
We asked, what would happen if the most important tweets from RightsCon 2016 were made available in Spanish and Arabic? Given the conference’s global audience, it felt crucial to make these social media posts accessible to people tuning in from different parts of the world.
Here’s what we learned about global conferences and social media
In #RightsCon Conference, we translated 444 Tweets — 172 to Arabic, 259 to Spanish. That’s 148 Tweets/day, or roughly 19 Tweets/hour. Here’s what we learned about global conferences.