Latest posts from GVers

September 24, 2018

Community Council Issue Paper 2: Degrees of Professionalization

Today we are excited to share the second issue paper for the Community Consultation on the Future of Global Voices – on the subject of the degree of professionalization of Global Voices.The...

September 21, 2018

Using Personas to Gain Understanding and Focus

Global Voices is asking its community to engage in defining its future path. Are we a community? Are we news? Are we media? All of the three? Something we have...

September 19, 2018

Tips for New Translators — Part 3: Slang and Social Media

Social media has to do with shared experiences, which are very difficult to translate. One must really have a grasp of the context.

Note from the Book Fair in Jakarta

Many large stores display their products to be purchased at discounts of up to 80 percent and publishers offer their flagship books.

September 18, 2018

Lingua Update: August 2018

The Lingua Manager presents the State of Lingua - August 2018

Remembering Boukary

Follow along this week on GV Instagram as Claire posts images commemorating the life and work of our late community member Boukary Konate.

September 10, 2018

Community Council Issue Paper 1: Topics and Focus

Today we are excited to share the first issue paper for the Community Consultation on the Future of Global Voices – on the subject of the topics and focus of GV’s...

September 9, 2018

RightsCon Translation Lab 2018: How we did it and what we learned

More than 2000 members attended RightsCon Toronto 2018, but still not all of us who work in human rights or technology was lucky enough to get invited, obtain a visa, passing...

September 5, 2018

Let's meet the Global Voices Community Council

Join us in welcoming the Community Council which will be engaged in a consultative process, discussing and deliberating on four major issues that will help shape GV’s future direction.

September 3, 2018

Tips for New Translators: Part 2 — Metalanguage and Word Order

(Editor's note — This post is the second in the three-part series: Tips for New Translators.) Understanding metalanguage Foundations of Translation was my first course in the Translations Studies program...