
Our GV Türkçe Team of translators
After a long period of time, Turkish Lingua has been making progress. It took a lot effort and time to set up the Lingua all over. Almost all the translations in the WordPress were revised along with the Lingua site, social media accounts were created, and last month we’ve managed to recruit new translators to GV Türkçe. I must say that it was most kind of ElGohary to be helpful during these processes since I had been asking him tons of questions.

A photo while explaining the community board.
The day before, we held the first Turkish Lingua meetup with our newest translators. Since many of our contributors were not very familiar to GV and to each other as well, we aimed to catch the sense of our community and the basics of GV. We had a little workshop, which we covered some of the fundamentals:
-GV 101: Information about GV in general, including the background, history and the progress of GV since the beginning.
-Projects of GV, with more context on Lingua.
-An overview of the translation process.
-The way we use WordPress, a sum-up of the Wiki and some tips on translation.
Then we let go of the formality and started chatting in general. We talked about digital activism in Turkey, our roles in journalism as translators, the things we should do and the things we can do, and many other random subjects.
We're all hoping that GV Türkçe will draw more interest with time.
4 comments
Awesome. Great to see Turkish Lingua building momentum. Thanks, Ortaç for your work in encouraging the community to grow.
Congrats and a big thank you for doing this, Ortaç. I really wish I could have arranged my schedule to attend the meet-up in person—it sounds like you covered a great deal of ground. I’m definitely visiting Edirne on my next visit to Turkey! :)
That’s awesome! And many thanks for sharing with us. It’s great to learn from your example and I am very much looking forward to exchange our Lingua experiences. My very best regards from Germany, Anne
What wonderful work you all are doing. Türkçe keeps popping up on the list of translations for stories, and it puts a smile on my face every time. :)