Posts about Translation
Special Categories Temporary Guide – With video!
Learn about the new system that replaces "Special Coverage Pages".
Survey on Global Voices Lingua volunteers activity
Research and survey results on volunteering for Global Voices Lingua.
How did the pandemic affect people's lives around the world? Global Voices’ translators share their stories
Under a pandemic, Global Voices translators continue to translate the world's stories
COVID-19-themed Global Voices story stars in Czech translation competition
Moderator Jan Faber spoke with GV about record-breaking participation in this year's edition, the future of translation and common errors that foreigners make when writing in Czech.
Embedding Tweets on GV: Tutorial video and updated guidelines to stop making translators sad!
Embedding tweets can be confusing but I've created a video tutorial and updated the official Twitter guidelines in the WordPress Posting Guide to make sure it's clear!
Violence tiptoes in on jokes, stereotypes, and lies–It catches us by surprise
Yeah, I'm angry. And scared. About racism. Our future. The Netherlands.
Global Voices becomes primary source for global translation competition in Czech Republic
"Global Voices. . . provides articles on interesting and fresh topics that come in several language versions, translated by native speakers, and using contemporary language and an accessible style."
Tips for New Translators — Part 3: Slang and Social Media
Social media has to do with shared experiences, which are very difficult to translate. One must really have a grasp of the context.
Tips for New Translators: Part 2 — Metalanguage and Word Order
(Editor's note — This post is the second in the three-part series: Tips for New Translators.) Understanding metalanguage Foundations of Translation was my first course in the Translations Studies program at the University of Denver. It was pure theory and it wasn't easy for me to fully grasp some of...
Tips for New Translators — Part 1: Pretranslation and Context
I want to share with new translators the tips and tools, as well as my mistakes, so that your translations are not only correct, but accurate!